Translate

Visualizzazioni totali del nuovo Blog

AGGIORNAMENTI DA SITI E BLOG

ASSOCIAZIONE 21 LUGLIO

ALEXIAN SANTINO SPINELLI

osservAzione

SUPPORTING ROMA VOICES

ROMA RIGHTS

OPRE ROMA!

RomaniNet - animated romani language cours

SEGRETARIADO GITANO

THE ROMANI WAY

MARCELLO ZUINISI (NAZIONE ROM)

giovedì 7 dicembre 2017

Replica a Stasolla su "Rom, una parola non basta a definire 22 comunità diverse"

  • Rom, una parola non basta a
    definire 22 comunità diverse
    hps://www.ilfaoquodiano.it/2017/12/05/rom-una-parola-non-basta-a-de"nire-22-comunita-
    diverse/4019438/
    Rom, una parola («la povertà») non basta a spiegare ogni problema. Ripartiamo dalla
    Costituzione e dalla legalità
    L’articolo di Carlo Stasolla pubblicato su Il Fatto quotidiano del 5 dicembre 2017 («Rom, una
    parola non basta a definire 22 comunità diverse») ha due meriti fondamentali: 1) mette in guardia
    contro chi sfrutta la questione rom per trarre vantaggi economici; 2) informa un pubblico
    verosimilmente vasto e non specializzato circa l’indubbia complessità del mondo rom e aspetto
    spesso ignorato dai più il suo antico insediamento in Italia (XIV secolo). La disinformazione
    prepara il terreno al pregiudizio e alle scorciatoie del pensiero, come quando aggiungiamo noi
    viene posta dall’opinione pubblica la (frequente e molto discutibile) equivalenza tra “rom” e
    “romeni” o tra “rom” enomadi”. Sappiamo quanto le generalizzazioni siano, in qualsiasi contesto,
    delle mortificazioni, spesso esiziali, della realtà, e come, nello specifico contesto della comunità
    romanì, contribuiscano a compromettere il già difficile dialogo sociale.
    Detto questo, frammentando la minoranza romanì in «107 condizioni socio-culturali different ed
    enfatizzando la diversità di «dialetti, religioni, tradizioni», Stasolla finisce per cadere nell’eccesso
    opposto, aprendo da un canto la via ad altre forme di pregiudizio in merito alla possibilità stessa di
    ammettere l’esistenza, in Italia, di una comunità romanì dotata di una cultura e di una lingua
    sufficientemente unitarie; e, dall’altro, depotenziando legittime rivendicazioni di ordine culturale,
    già molto osteggiate dalla nostra classe dirigente. Mi riferisco in particolare all’istanza, formulata
    anche da una parte rappresentativa e qualificata della comunità romanì, e alla quale ho dato un
    personale contributo, della pur tardiva applicazione, anche per i rom, di uno dei principi
    fondamentali della Costituzione della Repubblica italiana, l’articolo 6: «La Repubblica tutela con
    apposite norme le minoranze linguistiche».
    Gli argomenti di Stasolla sono più che discutibili: quando afferma che «una parola non basta a
    definire 22 comunità diverse», il Presidente dell’Associazione 21 luglio propone al lettore
    argomenti che, in realtà, potrebbero essere estesi ad altre minoranze linguistiche storiche del
    territorio italiano: quali comunità linguistiche minoritarie non sono in effetti rappresentate, in vari
    gradi, «da culture fuse e compenetrate con tipicità delle popolazioni locali, da cui sono scaturite
    mescolanze, contaminazioni, strategie di visibilità o mimetizzazione»? Pensiamo alle comunità
    linguistiche francoprovenzali, caratterizzate da un’eccezionale variazione linguistica sia in area
    alpina (a cavallo di Italia, Svizzera e Francia) sia in area periferica, quei due straordinari comuni
    incastonati nei Monti Dauni in provincia di Foggia, Faeto e Celle di San Vito, dove sopravvive dopo
    sette secoli una varietà di francoprovenzale alquanto mescolata con le parlate locali (lessico,
    fonetica e sintassi). O pensiamo alle cinquanta comunità di lingua arbëreshe (italo-albanesi), sparse


  • per il meridione insulare e peninsulare: benché dotate di forti simboli unificatori (su tutti, il
    condottiero Skanderbeg, eroe nazionale albanese e “paladino della Cristianità”), in queste comunità
    la lingua minoritaria è molto variamente parlata dalle popolazioni locali, come anche variano nel
    loro seno i sentimenti linguistici e il senso d’identità alquanto misto tra l’appartenenza allo Stato
    italiano, il ricordo della madrepatria albanese e la consapevolezza di un’identità arbëreshe
    comunque irriducibile tanto all’una quanto all’altro. Se poi parliamo di tradizioni, stupirà come la
    bevanda tradizionale di una di queste cinquanta comunità italo-albanesi, Lungro (CS), sede
    dell’Eparchia degli italo-albanesi d’Italia, sia il… mate argentino! dovuto a fenomeni migratori più
    recenti che portarono molti lungresi a stabilirsi nel continente sudamericano. Ma gli esempi di
    questo tipo sono innumerevoli.
    La verità è che la storia di ogni comunità cosiddetta «etnica» è fatta di mescidazioni,
    contaminazioni, stratificazioni, disseminazioni, e le varietà linguistiche riflettono questa dinamica
    che è semplicemente naturale. In Europa solo il popolo basco può vantare due caratteristiche
    singolari: una lingua di origine non indoeuropea e, come affermato da Luigi Luca Cavalli Sforza,
    specifiche caratteristiche a livello di gruppo sanguigno (elevata incidenza del fattore Rh negativo)
    che possono spingerci a pensarlo come uno dei popoli più antichi del Vecchio Continente. Quanto a
    noi, è la stessa nozione di Italia e di italianità che dovrebbe suggerire quanto complesso sia il
    tessuto sociale, culturale, linguistico e persino economico di un Paese de jure unitario. Senza
    scomodare, come infelicemente fa Stasolla, «il dottor Mengele», ricorderò come una recente ricerca
    italiana, pubblicata su un’autorevole rivista scientifica internazionale, dimostri come il nostro paese
    sia uno dei più ricchi in termini di diversità linguistica e genetica di tutta l’area del Mediterraneo
    1
    .
    Dobbiamo per questo dedurne, sulla scia di Fabrizio Rondolino, che «l’Italia non esiste?». Direi
    proprio di no.
    In sintesi, così come, a proposito delle comunità di minoranza linguistica, non si deve indulgere
    alla «cartolina» al folklorismo, cioè alle rappresentazioni stereotipe ed etnotipiche, non bisogna
    neanche scadere in un relativismo che azzeri ogni tratto identitario risolvendo, nel caso specifico, i
    problemi del mondo rom alla sola questione economica, come propone Stasolla in chiusura del suo
    articolo.
    Non ho fatica a ritenere che non tutto passi per il denaro, e che l’ostracismo di cui è vittima la
    minoranza romanì, soprattutto in Italia, dev’essere interpretato anche in chiave sociale e culturale.
    Quel che è veramente importante è non contrapporre le azioni urgenti (il soccorso incondizionato a
    chi vive in situazioni precarie e pericolose per la propria e altrui incolumità) alle azioni sul medio e
    lungo periodo, quali sono per l’appunto le azioni di sviluppo sociale e culturale, generalmente
    silenziose e poco spettacolari ma molto spesso tanto più incisive.
    Ripartiamo quindi dal nucleo fondativo della nostra comunità, la Costituzione, ed estendiamo alla
    minoranza romanì la tutela che altre dodici minoranze linguistiche d’Italia si sono viste riconoscere
    con la legge statale n. 482 del 1999 («Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche
    storiche») e con diverse leggi regionali. La proposta di legge depositata dall’On. Gianni Melilla e da
    altri venti parlamentari
    2
    è di natura patrimonialista e non droitdelhommiste e non prevede alcun
    «diritto speciale» per i rom, come paventa Stasolla. Si tratta di una proposta volta unicamente
    all’applicazione dell’art. 6, al riconoscimento cioè da parte dello Stato italiano della minoranza
    romanì come minoranza linguistica di antico insediamento. Si dirà che questo riconoscimento è ben
    poca cosa rispetto alle urgenze del mondo rom, ma in realtà potrebbe nel tempo contribuire a
    1
    Capocasa et al. 2014. «Linguistic, geographic and genetic isolation: a collaborative study of Italian populations», Journal of
    Anthropological Sciences, vol. 92, pp. 1-32.
    2
    Proposta di legge ordinaria 3162 a firma di Gianni Melilla et al., « Modifiche alla legge 15 dicembre 1999, n. 482, e altre
    disposizioni in materia di riconoscimento della minoranza linguistica storica parlante la lingua romanì». <www.camera.it/leg17/126?
    tab=8&leg=17&idDocumento=3162&sede=&tipo=>.


  • migliorare di molto i rapporti tra la comunità di minoranza e il potere centrale: attraverso un patto di
    reciproco riconoscimento; il rispetto dei principi costituzionali e la conseguente simbolica
    riparazione storica delle violenze subite dai rom durante la Seconda Guerra mondiale; l’incentivo
    allo studio della lingua e alla sua codificazione (non rigida ma “polinomica”, secondo il modello
    còrso, tollerante cioè delle variazioni dialettali), anche in forma scritta; la disalienazione culturale, il
    recupero della memoria storica e la conseguente riparazione del processo, degradante, di auto-odio.
    Questi sviluppi virtuosi non risolveranno subito tutti i problemi di disagio e devianza, ma daranno
    un loro contributo, peraltro ben poco oneroso, a migliorare le condizioni di esistenza della comunità
    romanì. E, contrariamente a quello che molti credono, è la comunità stessa di minoranza ad aver
    formulato questa istanza di riconoscimento e standardizzazione del romanés, come ho potuto
    verificare a valle di una recente ricerca sulle rappresentazioni sociali della lingua dei rom e dei sinti
    in Italia
    3
    .
    Anche se chi non ha casa né cibo chiaramente ci chiederà una casa e del pane, non è mai vero che le
    questioni culturali e legate all’identità sono accessorie o marginali. Per il mondo rom,
    sovradeterminato da ogni tipo di pregiudizio negativo, questo è ancor meno vero.
    Prof. Giovanni Agresti
    e
    Fondazione romanì Italia

Nessun commento:

Posta un commento